「きのこの山」は翻訳できるが「たけのこの里」は認識できず はやりの“リアルタイム翻訳”より高性能? “カメラ翻訳”使ってみた
「たけ」「の」「こ」「の里」とも誤読
記事に戻る
太田智美,ITmedia